Lo importante de cumplir años es festejar lo que has hecho con tu vida y de cómo aprovechaste el ultimo año de ella; no del cómo lo festejas o con quién. Me tomó veintiocho años comprenderlo.
Definitivamente no he hecho todo lo que he querido, ni planeado hacer para cuando llegara a esta edad, pero he logrado hacer la mayoría, he hecho muchas otras cosas que no estaban en mi mente, y mejor aún, he vivido cosas que pensé solo serían en mi imaginación.
Vivo lejos de mi familia y mis amigos, y los extraño; estoy en un país que no es el mío, donde no hablan mi idioma, y mucho menos yo hablo el suyo. Tengo muchos planes a futuro, pero no se siquiera si tengo un futuro. No importa.
A mis 28 años puedo decir con gusto:
Soy feliz a pesar de, y eso me hace aún más feliz.
Etiquetas: 28, alejandra, cumpleaños, cute little bitch
Ya es por muchos sabido, gracias a mis constantes quejas, que soy disléxica; pero lo que la mayoría cree es que digo ser disléxica para justificar mi estupidez. No señores, la estupidez la controlo, ¡la Dislexia no!.
Es difícil explicar algo que no entiendes, como difícil es aceptar algo que no quieres.
Para ser honesta, prefería seguir creyendo que era estupida de nacimiento, a que me diagnosticaran dislexia ¡a mis 16 años! Justo cuando creí haber sobrevivido a las exigencias ortográficas de la primaria y la secundaria, resulta que debía re-aprender lo que aprendí mal.
¿Qué es Dislexia? ¿Porqué a mi? ¿En que momento? ¿Cómo estuvo? ¿Y ahora que se hace? Todo eso me preguntaba al mismo tiempo que reía, de nervios obviamente. Ahora rió porque en verdad me resulta ridículo, senseless.
Resulta que la dislexia no es solo ver o escribir las letras al inverso, como el 3 por la E o cambiar el orden de las letras en la palabra, como Gracia por Garcia; también aplica en los números y en el calculo de los mismos, que se llama Discalculia, Disgrafía y Disortografía es este problema de distinguir lo que tus ojos leen y lo que tus oídos escuchan, estan más relacionado a la ortografía. Hay quienes tienen un tipo, hay quienes tienen dos, o hasta los tres teniendo uno predomínate, y los hay en diferentes grados.
Lo que creí era una mala ortografía y desinterés por las matemáticas resulta que era una combinación de las anteriores, claro con un nivel no tan severo como para preocupar alguno, pero si lo suficiente para hacerme ver idiota.
Aunque no se sabe si nací con ella o la desarrolle, obvio ¡yo tengo mi teoría! Mi madre, con todo el amor y siempre pensando en mi bien, me hizo diestra cuando notó que escribía con la mano izquierda repitiéndome una y otra vez ‘se escribe con la derecha’. No recuerdo donde pero, escuche que ese tipo de cambios puedes ocasionar confusiones en la forma de reaccionar del cerebro. Ahora cada vez que preciso distinguir la derecha o izquierda, debo ver mis manos, recordar con cual escribo y ¡listo!. No, esa no es mi teoría, es solo una historia que me gusta contar, pero si creo pudo ser así como empezó todo.
¿Cómo pase 9 años en la escuela sin que nadie notara algo? Y ¿cómo a los 16, cuando se supone ya tienes las bases del lenguaje bien aprendido? Yo no era disléxica, me hicieron. Y fue culpa del Inglés, que también me causo DDA.
Los primeros 3 años de la escuela los curse en un colegio bilingüe, donde todos los días, las ultimas 2 horas era todo en inglés. Recuerdo perfecto mi sufrimiento al empezar las clases porque la maestra no se dignaba si quiera a traducir lo que decía; también recuerdo como sufría al leer lo que ella escribía, porque de alguna forma lo que yo leía no coincidía con lo que yo escuchaba. En la mañana me decían que la H no suena, pero en la tarde me sonaba a J cuando la maestra nos preguntaba ‘How are you?’ .. ‘Güel tu bi onest aim faquen confiust! Tenks’.
En algún momento me di cuenta que algo estaba mal, porque también recuerdo cuando decidí ignorar a mi maestra antes de terminar peor en Español, que era la calificación más importante. Durante 3 largos años, pase las clases de Inglés escuchando una voz muy parecida, si no es que igual, a la voz de la maestra de Charlie Brown. Los 3 siguientes años, tomaba clases de inglés dos o tres veces por semana, durante máximo hora y media; mi cerebro cambiaba a stand by automáticamente al escuchar inglés. Mientras tanto mi Español era bueno y correcto; verbos correctamente conjugados, sin pleonasmos, sin S innecesaria al final de ciertos verbos, ¡hasta la elocuencia les manejaba! pero no me pidieran que escribiera mi discurso porque ahí valía madres.
Para cuando empecé la secundaria yo ya tenia memorizado lo básico en ortografía, así que decidí darme la oportunidad de aprender Inglés por las buenas, antes que mi maestra ‘la Hitler’, le decían, me pidiera la oportunidad por las malas. No me fue TAN mal, hasta eso.
El problema realmente empezó en la preparatoria cuando debía aprender otros idiomas, aparte del Inglés, por aquello de mi carrera; pero las clases de Frances sólo sirvieron para descubrir que era disléxica. De un semestre a otro.
Recuerdo la total confusión durante un largo dictado, recuerdo haber hecho muchísimas preguntas ortográficas, recuerdo haber escuchado en primer plano “¿Es broma, o te volviste estúpida durante las vacaciones?”, y al fondo “¿No serás disléxica?”, pero sobre todo recuerda la sensación de alivio al saber qué lo que me pasaba tenía nombre, y no era precisamente ESTUPIDEZ, a menos que dislexia fuera sinónimo de estupidez y yo no supiera.
Semanas después del diagnostico ya no estaba tan segura de sentirme aliviada. No hay cura, no hay tratamiento especifico porque el comportamiento de la dislexia varia según la persona, y yo ya estaba en edad avanzada. ‘Aprende a vivir con ella’ dijeron.
Y aunque saber que era disléxica me ayudo a entender muchas cosas en mi que no tenían sentido, lo divertido empezó en la universidad, pues yo era disortográfica en potencia, ¡y que potencia!.
Oficialmente he tratado de aprender Ingles, Frances, Portugués y actualmente Italiano logrando solo arruinar mi Español.
Preguntar si se escribe con C, S o Z; si se escribe con G o J, B o V hablando de Español; o cambiar el orden de las letras en una palabra preguntar si se escribe con TH o D, si es doble T o R hablando en Inglés ¡es de principiantes!.
Yo no solo cambio el orden de las letras en la palabra, también le agrego o le quito letras, o peor aún cambio el orden de las palabras en la oración, no se acentuar porque no distingo el sonido de la silaba tónica; escribo inglés en español (fain-fine) y español en portugués (escrever-escribir), con el italiano me rendí; pienso dos formas en que podría expresarme y escribo mitad una y mitad otra, omito artículos y preposiciones, leo sin entender o entiendo otra cosa completamente diferente. Y lo más reciente, entiendo lo que escucho, pero no se si era Ingles, Italiano o Portugués, y por ende no se en que idioma responder, y la más cagada hablo Ingles, Español e Italiano en la misma oración.
No importa lo mucho que me concentre para pensar las cosas antes de decirlas, no importa cuantas veces lea lo que escribí para corroborar que esta correcto, no importa el parote que me hace tener el bendito corrector ortográfico en mi Mac, siempre la cago en algo y no lo puedo evitar.
He aprendido a vivir con ella. Y señores, permítanme decirles que la dislexia es un asco de roomie.
Etiquetas: alejandra, cute little bitch, disgrafía, dislexia, disortografía, español, estupidez, frances, inglés, italiano, ortografía, portugués
Celosa y posesiva, no lo se. Egoísta y territorial, tal vez.
1 comentarios Publicado por Ale García en 23:01
De verdad que no soy de esas niñas celosa, posesivas que rayan en lo enfermas; parezco, pero no lo soy.
Yo no soy de las que esta al pendiente de dónde y qué anda viendo el novio, para luego preguntar con tono retador “¿qué ves?” Eso esta de hueva. Si decido estar con alguien, es porque confió en esa persona totalmente; pero eso no quiere que no me molesten las zorras que no respetan, y que pululan! Ahí si les digo “¿qué chingados ves?”.
Tampoco soy de las que les molesta que el novio salga con los amigos, al contrario! Yo lo hago, y honestamente creo que es de lo más sano y hasta me gusta que lo haga. Es una buena forma de relajarse, salir de la rutina, tener otros temas de conversación. Pero si el plan era estar conmigo y lo cambia para estar con los amigos, puta ya valió!
Con los amigos, hermanos y padres es parecido; lo cual no me hace una novia psicópata, si no también una amiga, hermana e hija psicópata. (sigh)
Obvio no me molesta que mis amigos tengan otros amigos, y entiendo perfecto que tengan otros planes, ese ni si quiera es el problema. Aquí lo que pasa es que no cualquiera puede ser mi amigo, mucho menos entrar en mis círculos sociales. Así de mamona como me leen. Me molestan muchísimo los acoples.
Mis papas son tan chidos y amenos, que mis amigos van a mi casa solo a pasar el rato con ellos. Los entiendo, yo también me la paso poca madre, pero son MIS papas. No puedo evitar en ocasiones pensar “¿porqué no se van a su casa a chingar a sus madres?” literal. Mis hermanos, pues son MIS hermanos y yo los conocí primero wey, punto!
Estoy conciente de la situación, se que es irracional y acepto que a veces mi enojo no es proporcional.
Este no es el primer paso de doce, como en cualquier tipo de rehabilitación. No busco la raíz de mi enojo, para encontrar que mi enojo disfraza miedo; no busco analizar que es lo que me hace sentir desplazada, no es mi intención cambiar.
Yo se que estoy mal y NO-ME-IM-POR-TA!
Etiquetas: alejandra, amigos, celosa, cute little bitch, egoista, familia, hermanos, posesiva, territorial
Sentarme a un lado de la barra en la cocina y platicar con mi mamá mientras ella hace la comida. Meterme al baño mientras mi mamá lo esta usando, solo para seguir platicando. Decirle “Se me antojaron unos hot cakes” y que me responda “¡Pues háztelos!”
Saludar a mi papá cuando llega del trabajo, frotando con mi pulgar su índice y mi índice con su pulgar, y nuestro “Que onda pá! – Quihubo mija!”. Ver el futbol y el box con ellos y gritar “¡Aaah taaan peeendejo!” o “¡Quee bueeen puutaaazo!”.
Asesorar a Armando, mi hermano mayor, con su outfit para salir y responder preguntas como: ¿Camisa o playera? ¿Fajado o sin fajar? ¿Tenis o zapatos? ¿Estos o los otros? ¿Chamarra o saco? Para luego terminar con mis favoritas cuando ya esta arreglado: ¿Cool o culero? [Culero, wey!] ¿Neta? [Obvio no, yo lo escogí!] ¿No se ve muy gay? [Malo que no lo fueras] Estupida! entonces, ¿Cool? [Aaash! Ya lárgate].
Las asesorías de Antonio, mi hermano menor, en lo que a computadoras se refiere, siempre con un tono de “mi.ra ton.ti.ta”. Su misma respuesta a todas mis preguntas: “Google it!”. Su elocuente frase para invitarme a salir: “Amos o qué?”.
Invitar a Fernanda a dormir solo para platicar y reírnos hasta muy tarde en la noche, para luego no dejarla dormir, quesque porque ronco. Platicar en ingles güit mai fren Claudia por Messenger cos shi nous inglish veri güel. Decirle a Poncho: “¿vemos peliculitas?” [Simon] “¿pasas por mi o te veo en tu casa?”. Echar el chal con Jaka y Jany en el café y ponernos al corriente cada 3 o 4 meses.
Tener el mismo Huso horario que la mayoría de mis amigos, ver el reloj y saber a quien me puedo encontrar conectado a esa horario.
La comida de mi mamá, los tamales y el pozole de Ofe (mamá de Jaka), sushi empanizado de Plaza Guadalupe, los siminachos de mi papá, los tacos y la comida grasosa. Tomar café, ya no digamos en mi taza azul de medio litro, en una taza de tamaño regular, carajo!
El mariachi, la banda y hasta el norteño. Hablar español y que me entiendan. El acento mexicano, el albur, las groserías y el sarcasmo. Starbucks, Wings Army, Tinguis del Sol, Galerias, La Gran Plaza, San Juan de Dios y Obregón.
Extraño mucho y a muchos. Y los extraño un chingo, pero no me quiero regresar.
Etiquetas: alejandra, amigos, au pair, cosas de la vida, cute little bitch, extraño, hermanos
No tengo mucha experiencia en esto de ser au pair, apenas estoy con mi segunda familia, y honestamente no se si habrá una tercera. El punto es que tener la oportunidad de convivir con dos familias aparte de la mía, me permite notar ciertas diferencias y meditar en estas, por no decir que me pongo a comparar entre ellas.
Trabajo es trabajo y niños son niños aquí y en China, con diferentes idiomas y diferentes culturas pero al final me están pagando por hacerme cargo de sus hijos, lo cual me lleva a mi primera observación…
Con Julián mi trabajo era educarlo, por que los papas ya no estaban para hacer eso, ya habían mal educado a los primeros cuatro y cuando nace este 10 años después, no atinaban que hacer con el, triste pero cierto. En ningún momento mencionaron que eso seria parte de mi labor, simplemente “me lo entregaron” de una forma esperando que “se los regresara” de otra, obviamente una mejor. Tan convencidos estaban de que era mi obligación que un día después de un mega berrinche, mi jefe me pregunto: “qué pasa con tu hijo?” (WTF!?) Ese mismo día empecé a buscar otra familia. Jamás me van a pagar lo suficiente para educar un niño que no es mío. Jamás! Y aún así puedo decir que en 6 meses eduque más a ese niño que sus papas en un año y, que en efecto, les regrese a su hijo mucho mejor.
Ahora con Marianna, Luca y Pietro solo debo ser una compañía, ayudarlos en lo que necesiten, jugar y convivir con ellos. La responsabilidad de educarlos es de sus papas, algo que tampoco mencionaron pero que es evidente, y creo que lo han hecho muy bien. Niños al fin y al cabo, también gritan, se enojan y hacen berrinche cuando no obtienen lo que quieren, pero son niños que se disculpan, sin que nadie se los pida, por haberse portado de cierta forma que ellos saben esta mal. ¿Que niño hace eso? Solo el educado. Los papas están siempre presentes y al pendiente de ellos. Mi estancia con ellos es meramente por motivos culturales.
Desgraciadamente en mi familia por causa de horarios escolares y laborales nunca tuvimos como costumbre comer juntos, eso era exclusivo de Domingos y ni, las pocas veces que comimos o cenamos juntos lo mejor siempre fue la sobremesa. Aquí, igual que en California, cenamos todos juntos, la diferencia es que aquí todas las noches nos preguntan a cada uno como fue nuestro día y tenemos oportunidad de platicar y reírnos (lo cual me encanta), cosas que no se hacia en la otra familia, no entiendo cual era el motivo entonces de tenernos todos juntos si les iban a pedir que se callaran y tan pronto terminaran de comer se fueran retirando. Ni chance de hacer sobremesa carajo!
También, como un miembro mas de la familia y persona que vivo en su casa, es mas que obvio que debo ayudar en lo que sea necesario, ese es mi razonamiento ¿El de las familias? Bueno, en California como yo era la que tenia más tiempo libre, yo hacia la mayoría de las cosas, nada fuera de lo normal, creo que lo más difícil era separar la ropa para lavar en “blanco, negro, rojo y el resto de los colores” uff! Aquí tienen una persona que viene cada semana a hacer el quehacer, nosotros solo tratamos de no hacer tanto tiradero, o en su defecto recogerlo después de hacerlo. Lo más “laborioso” es limpiar la cocina después de cada comida y en realidad ni siquiera es mi obligación, pero es algo que me encanta hacer, no se porque.
Algo que ahora agradezco a mi madre es que cuando quería quedarme en vacaciones con mi abuela la única condición era ayudarla con los quehaceres de la casa, lo cual (aunque no lo crean) me hizo una persona acomedida. También, a mi madre le gusta hacer lo que tenga que hacer temprano por la mañana, así tiene el resto del día para tirar la hueva, técnica que le he copiado y que hasta ahorita me ha funcionado bastante bien, y más con esta familia pues ellos también son así. Todos tienen sus obligaciones y TODOS las cumplen sin necesidad de acarrearlos. A diferencia de los otros que ni ganas de explicarles lo que pueden ser.
En fin, dicen que no es bueno comparar pero en lo personal creo que, aparte de ser inevitable, es productivo ¿De qué otra forma vas a aprender a elegir mejor en un futuro si no comparas resultados obtenidos en el pasado?
Etiquetas: alejandra, au pair, comparaciones, cute little bitch
Honestamente no creí que ser Au pair pudiera ser así de interesante; desde la búsqueda de familias, hasta los países donde puedes trabajar legalmente y por ende los tramites para obtener visa y demás permisos necesarios.
Decidir en que país quieres trabajar es probablemente lo más fácil del proceso. Mis opciones siempre fueron Inglaterra para mejorar el ingles, España porque ya hablo español, y Portugal o Italia para aprender otro idioma. Claro que mis opciones se redujeron a dos cuando me hicieron saber que no puedo obtener visa como Au pair en Inglaterra ni España, ser mexicano no siempre es bueno.
Gracias al auge que esta teniendo esto, se pueden encontrar en Internet infinidad de paginas donde ayudan tanto a familias como a niñeras a hacer contacto entre ellos, solo es necesario llenar información muy básica pero igual muy importante, como sexo, edad, nacionalidad, idiomas que hablas y que porcentaje, si manejas y si tienes licencia, fumas o no y en todo caso si te molesta, tiempo de experiencia cuidando niños y de que edades, cuantos niños estas dispuesto a cuidar y de que edades, si cuidarías niños con capacidades diferentes, si trabajarías para padres solteros, por cuanto tiempo te gustaría estar con la familia, y obviamente una breve descripción de ti.
Las familias hacen exactamente lo mismo, pero también especifican todo lo que ellos te ofrecen aparte de darte techo y comida, como sueldo o ‘pocket money’, si tendrás recamara propia o compartida, con baño propio o separado, servicios como Internet, cable, teléfono celular para uso propio, pagado por ellos o compartiendo gastos, periodos vacacionales y si son pagados por ellos, etcétera, pareciera que la familia que ofrece ‘más’ se queda con el ‘mejor’.
La pagina se encarga de hacer match y tu solo te dedicas a revisar perfiles, descartar opciones y solicitar trabajo con quien llene tus expectativas. No es nada fácil pues no sabes con que clase de familia puedes terminar, porque así como nosotros ‘maquillamos’ nuestro curriculum ellos pueden hacer lo mismo.
Yo no pido mucho, es decir, no tengo un check list que revisar al entrevistarme con las familias, no me interesa si me dan carro o teléfono, si tengo 3 o 4 semanas de vacaciones, etc. Para mi lo importante es que tan bien podamos llevarnos y que tan a gusto estemos las dos partes, el resto para mi es ganancia.
No es por alardear pero puedo decir con satisfacción que fueron varias familias, y unos cuantos papás solteros, los que solicitaron mi presencia. Me da gusto saber que tengo algo que ellos consideran puede ser un buen ejemplo para sus hijos.
Realmente creo que este trabajo, con esta familia, era para mi. Como muchas cosas en mi vida, me llego cuando menos lo espere y solo fluyó.
Vivo en Italia y soy Au pair de una familia súper amorosa, con papás que cuidan de sus hijos, y niños educados que obedecen y saben sus obligaciones, personas agradables y siempre atentas a las necesidades de los demás.
Mi trabajo es, literalmente, vivir y divertirme.
Etiquetas: alejandra, au pair, cosas de la vida, cute little bitch
Hoy por alguna extraña razón, y después de una larga discusión con mi ex, recordé un viejo post de Jaka donde hace mención de, según él brutal, pero practico e ilustrativo listado de palabras del idioma “femenino”.
No tengo idea (porque el wey no lo dice) de quien lo haya escrito, no se si fue un hombre que decidió compartirlo esperando que otros inocentes no sufrieran lo que el sufrió, o si fue una mujer tratándo de hacerse entender. Le voy mas a la segunda.
Desde mi punto de vista, a excepción del punto 7, es muy acertado. Al menos lo es en mi caso, por eso me pareció un muy buen gesto de mi parte hacerlo público para todos aquellos interesados en entenderme mejor.
Y dice:
9 PALABRAS (PELIGROSAS) QUE LAS MUJERES UTILIZAN
1.) OK
Esta es la palabra que las mujeres utilizan para finalizar una discusión cuando han decidido que ellas tienen la razón y que tú eres un pinché pendejo.
2.) CINCO MINUTOS
a) sí ella se está arreglando, significa MEDIA HORA, pero.
b) Si te ha pedido que la ayudes en algo, son exactamente cinco minutos.
3.) NADA
Es la calma antes de la tormenta. Significa ALGO y deberías estar totalmente alerta. Las discusiones que empiezan con NADA, normalmente acaban con OK (Ver punto 1).
4.) NO HAY PROBLEMA, ADELANTE, HAZLO o NO, NO ME MOLESTA
Es un reto, y para nada el permiso de que hagas lo que estas planeando. ¡Ni se te ocurra hacerlo! Si lo haces, ya te cargó la chingada.
5.) GRAN SUSPIRO
En realidad, el suspiro es una palabra; pero habitualmente los hombres no la entienden. Un suspiro alto y claro significa que ella piensa que eres idiota y se pregunta porqué esta perdiendo el tiempo discutiendo por NADA (Ver punto 3 para entender el significado de NADA).
6.) MUY BIEN
Esta es una de las frases más peligrosas que una mujer puede decir a un hombre. MUY BIEN significa que ella meditará cuidadosamente antes de decidir cómo y cuándo pagarás por tu equivocación.
7.) GRACIAS
Si una mujer te agradece algo, no preguntes, no te sorprendas, no dudes, solo di DE NADA y hazte pendejo.
8.) ES IGUAL o ME DA LO MISMO
Es la forma femenina de mandarte a chingar tu madre.
9.) TRANQUILO, LO HE ENTENDIDO
Otra frase peligrosa que significa que aunque la mujer le ha dicho al hombre en repetidas ocasiones que haga algo, finalmente termina haciéndolo ella misma. Esto, más tarde empujará al hombre a preguntar: ¿QUÉ PASA? (Para saber la respuesta de la mujer, ver punto 3.)
Como dije, a excepción del numero 7, en mi caso es muy acertado. Si yo digo 'Gracias' y tu no sabes porque, entonces seguro lo dije con el más puro sarcasmo que puede haber en mi, y lo peor que puedes hacer es no preguntar, no sorprenderte, no dudar pero sobre todo HACERTE PENDEJO.
Creo que ya se porque vino a mi mente ese viejo post, y es que justo este punto nunca se lo aclare a mi ex.. (sigh)